莎士比亚《暴风雨》八幅插图(Eight Illustrations to Shakespeare's Tempest )
Section outline
-
ILLUSTRATIONS
TO
SHAKESPEARE'S
TEMPESTBY
WALTER CRANE
1893
See handwritten text Mr Dallas's reproductions of my pen drawings for this work appear to me to be very faithful & successful in preserving the touch & general character of the originals.
I have to certify that I have printed 650 copies of each of these eight subjects designed by Walter Crane, and engraved in Dallastype Facsimile by myself.
Six Hundred Copies are for sale, viz.:—400 for the United Kingdom and 200 for America.
This Copy is No. 417, and I certify that since printing the above number the Plates have been destroyed.
THE TEMPEST
Prospero.—By accident most bountiful Fortune, now my dear lady, hath mine enemies brought to this shore.
Act 1. Scene II.::普洛斯彼罗。-我亲爱的夫人,我的敌人偶然把最丰饶的命运带到了这里。行动1。场景二世。
THE TEMPEST
The Dance of the Nymphs and the Reapers.
Act 4. Scene I.::仙女与收割者之舞。法4。我现场。
THE TEMPEST
A noise of hunters is heard. Enter divers spirits in the shape of hounds, and hunt them about: Prospero and Ariel setting them on.
Act 4. Scene I.::听到了猎人的声音。进入不同的灵魂在猎犬的形状,并追捕他们:普洛斯彼罗和阿里尔设置他们。法4。我现场。
THE TEMPEST
Miranda.—If you'll sit down I'll bear your logs the while. Pray give me that, I'll carry it to the pile.
Act 3. Scene I.::米兰达。-如果你坐下来,我帮你拿日志。请把它给我,我要把它搬到堆里去。3行动。我现场。
THE TEMPEST
Boatswain.—Hence! what care these roarers for the name of king?
Act 1. Scene I.::Boatswain.-Hence !这些人在乎国王的名字吗?行动1。我现场。
THE TEMPEST
Ferdinand.—Most sure, the goddess on whom these airs attend.
Act 1. Scene II.::费迪南德。-当然,是这些空气所侍奉的女神。行动1。场景二世。
THE TEMPEST
Caliban.—As I told thee before, I am subject to a tyrant, a sorcerer.
Act 3. Scene II.::卡利班。-正如我之前告诉过你的,我受制于一个暴君,一个巫师。3行动。场景二世。
THE TEMPEST
Miranda.—Sweet lord, you play me false.
Ferdinand.—No, my dearest love, I would not for the world.
Act 5. Scene I.::米兰达。-亲爱的领主,你耍我。费迪南德。-不,我最亲爱的,无论如何我都不会。5。我现场。